最新消息:美國大學(xué)對新型冠狀病毒應(yīng)對措施!

  目前,美國多所知名高校都在其官網(wǎng)發(fā)布了針對中國的旅行提示,包括斯坦福大學(xué)、西北大學(xué)、杜克大學(xué)、康奈爾大學(xué)、達特茅斯學(xué)院等學(xué)校已限制其教師或?qū)W生前往中國;另有芝加哥大學(xué)、布朗大學(xué)等作出建議其師生不去中國的決定。

  但就2020申請季相關(guān)招生錄取工作,尚沒有學(xué)校就此發(fā)布調(diào)整或受疫情影響的評估,也沒有針對中國大陸地區(qū)學(xué)子申請錄取工作事項的特別聲明。

  所以對中國廣大學(xué)子而言,當季的申請和錄取工作應(yīng)按規(guī)劃正常進行;現(xiàn)在離秋季入學(xué)仍有超過半年的時間,根據(jù)專家級官方預(yù)測,屆時疫情的影響相信已經(jīng)結(jié)束。

  很多家長和同學(xué)們關(guān)心的新型冠狀病毒對美國大學(xué)校園可能帶來的影響,V教育對美國各地一共7所有代表性的大學(xué)的目前1月31號為止的相關(guān)政策做了調(diào)研,供大家參考。學(xué)校包括:

  西部:華盛頓大學(xué)(西雅圖),加州伯克利分校,加州洛杉磯分校

  中部:伊利諾伊香檳分校

  東部:哈佛大學(xué),紐約大學(xué),喬治.華盛頓大學(xué)

  總的來講,各個學(xué)校目前相當?shù),可能也是因為美國衛(wèi)生部和國家疾病控制中心之前很淡定。主要的預(yù)防措施是洗手。如果沒有顯性的癥狀,學(xué)校都不建議大家戴口罩,自我隔離,和取消任何公共活動。

  美國衛(wèi)生部在美國時間1月31號周五下午發(fā)布的關(guān)于在過去14天去過中國的非美國公民暫時不能進入美國的通知。由于衛(wèi)生部這周五下午頒布的政策改變,下周可能各大學(xué)的措施和政策會有一些相關(guān)變化。這在未來1-2個月,可能對簽證申請有影響。但參照過去幾次類似情況來看,估計不會長時間持續(xù)。V教育會持續(xù)定期更新。

  加州大學(xué)伯克利分校:地處北加州舊金山灣區(qū)

  總體相當?shù)ā;臼且悦绹膊】刂浦行暮褪澜缧l(wèi)生組織的概覽為指導(dǎo)。提到美國出現(xiàn)第一例人傳人的病例。同時,今天在灣區(qū)的圣塔科拉塔地區(qū)發(fā)現(xiàn)本地區(qū)第一例患者。也提到美國衛(wèi)生部周五下午宣布過去14天在疫區(qū)的非美國人,暫時不能進入美國。伯克利的學(xué)校醫(yī)療健康中心特別提示:人在美國的話,除非已經(jīng)是病患,防止把病毒傳給別人,否則不要戴口罩。下面是部分英文原文參考:

  There have been several key developments over the past few days:

         The World Health Organization declared 2019-nCoV a global health emergency.

         The State Department issued a Level 4 Travel Advisory for China (do not travel). The CDC is recommending that travelers avoid all non-essential travel to China,and UC President Janet Napolitano issued a directive requiring UC limit non-essential UC-related travel toChina.

         CDC Guidelines forinvestigation have been expanded to include recent travel to mainland China inpeople with severe disease.

         A single case oftransmission between close household contacts has been reported in the United States.

         Today the first Bay Area case has been reported, in Santa Clara County.  Details are notavailable.

         Declaring a public health emergency over the coronavirus outbreak, Health and Human Services Secretary Alex Azar today said the president has imposed a temporary ban onentry for foreign nationals who have been to China in the last 14 days. Effective February 2, U.S. citizens returning from mainland China would be subject to health screening and up to 14 days of quarantine.

  2. 加州大學(xué)洛杉磯分校:地處南加州洛杉磯地區(qū)

  學(xué)校提到美國國務(wù)院在前一天頒布不建議去中國旅行的指引和加州衛(wèi)生部在前一天的避免到中國旅行的通知。學(xué)校網(wǎng)站目前沒有關(guān)于美國國家衛(wèi)生部發(fā)布的禁止過去14天到過中國的美國人入境美國的通知。下面是部分英文原文參考:

  Update on novel coronavirus preparedness

  Message to campus community from UCLA HealthDivision of Infectious Diseases and the Arthur Ashe Student Health Center

  UCLA Newsroom | January 31, 2020

  To the Campus Community,

  As news coverage of the novel coronavirus(2019-nCoV) continues, we wanted to update you on UCLA’s response and preparedness efforts to keep the Bruin community safe.

  3.    華盛頓大學(xué)西雅圖:地處西雅圖地區(qū)

  該校最近的消息是1月30號,報道是關(guān)于第三名疑似病例被排除。下面是部分英文原文參考:

  January 30, 2020

  UPDATE: Negative coronavirus test results for third UW student; no confirmed cases and no more tests pending

  The UW Advisory Committee on Communicable Diseases (ACCD) announced Thursday that it received negative test results for the third of three students who have been tested for coronavirus. Two students had previously also tested negative, and there are no remaining tests pending among any members of the UW community.

  There continue to be no confirmed cases of novel coronavirus among UW community members. As of January 30, there is only one case of confirmed novel coronavirus infectionin Washington state. It is in Snohomish County and is not related to UW.

  4. 伊利諾伊大學(xué)香檳分校:地處美國中部伊利諾伊州,近芝加哥地區(qū)

  該校擁有大量中國留學(xué)生,目前最新消息是在1月31號更新,但以1月30號的信息為主,談到芝加哥出現(xiàn)第二例確診,第二例是第一例的配偶。全州有21例疑似病例,還在進一步確診中。學(xué)校再次強調(diào)會遵循美國疾病控制中心指引,不是來自于武漢或湖北或者和武漢或湖北有緊密關(guān)聯(lián)的同學(xué),在沒有任何病癥的情況下:不建議戴口罩;不需要自我隔離;不要以此為理由取消各種活動。學(xué)校致力于預(yù)防呼吸道疾病,特別目前是今年呼吸道疾病高發(fā)期(這里更像在關(guān)注美國的流感,每年冬季美國流感肆虐)。下面是部分英文原文參考:

  There are no PUIs within Champaign County at this time. While this situation represents the first person-to-person spread of the virus within the United States, THERE IS NO CHANGE IN CDC RECOMMENDATIONS for prevention or screening.There are now six confirmed cases across the US, with now two in Illinois. It is likely there will be other reported cases of person-to-person spread within the US as further PUIs are fully tested.

  McKinley Health Center, and other campus units, have offered surgical masks and recommendations of voluntary self-quarantine as practical considerations for our local campus community with respiratory illness, particularly those students with an epi-link to Wuhan City, China, or the Hubei Province. It is important to note that the CDC DOES NOT CURRENTLY RECOMMEND SURGICAL MASKS, SELF-QUARANTINE, OR CANCELLATION OF EVENTS AS A PUBLIC HEALTH RECOMMENDATION.The University of Illinois is following CDC recommendations and focusing on education outreach and control of the spread of all respiratory illnesses, which are high at this time of year.

  5. 哈佛大學(xué):地處東北部波士頓地區(qū)

  哈佛大學(xué)最近的更新到1月30號,以科普為主,比如這個病毒是什么,來源等等。下面是部分英文原文參考:

  Q: WHAT IS 2019 NOVEL CORONAVIRUS?

  A: 2019 Novel Coronavirus, or 2019-nCoV, is a new respiratory virus first identified in Wuhan, Hubei Province, China. A novel coronavirus (CoV) is a new coronavirus that has not been previously identified.

  Q: WHAT IS THE SOURCE OF 2019NOVEL CORONAVIRUS?

  A:Public health officials and partners are working hard to identify the source ofthe 2019-nCoV. Coronaviruses are a large family of viruses, some causing illness in people and others that circulate among animals, including camels, cats and bats. Early on, many of the patients in the outbreak in Wuhan, Chin are portedly had some link to a large seafood and animal market, suggesting the virus likely emerged from an animal source. Analysis of the genetic tree of this virus is ongoing to know the specific source of the virus.

  6. 紐約大學(xué):地處大紐約地區(qū)

  大學(xué)相關(guān)信息更新到1月31號,學(xué)校校長和主管學(xué)校衛(wèi)生健康的副校長聯(lián)袂給全體全球紐約大學(xué)學(xué)生發(fā)信,主要是告訴大學(xué)學(xué)生沒有感染病例,建議大家遵守美國國家疾病控制中心指引,上報來自于武漢或者湖北地區(qū)的學(xué)生;有癥狀的要特別關(guān)注等等。第一推薦的預(yù)防措施就是洗手。

  Closely Following the Guidance of Health Authorities: Our Student Health Center (SHC) staffhas been in frequent direct contact with state and local health departments, has been in touch with other universities’ health operations, and has been closely following guidance from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the World Health Organization. We are in line with the most-up-to-date guidance, which involves:

  directly communicating with all the students from affected areas, which we have done several times

  advising them about the symptoms of the illness

  instructing them to go to the Health Center for evaluation and diagnostic testing if     they are demonstrating the symptoms.

  7. 喬治.華盛頓大學(xué) 地處美國首都華盛頓地區(qū)

  1月31號的更新,消息最新到1月30號,主要以科普為主。

  Novel Coronavirus Frequently Asked Questions( FAQ)

  January 30, 2020

  What is the 2019 Novel Coronavirus?

  The 2019 Novel Coronavirus, or 2019-nCoV, is a new respiratory virus first identified in Wuhan, Hubei Province, China in December 2019. It is part of a larger family of viruses called coronavirus, some of which are in circulation normally and can cause illnesses like the common cold. This Novel Coronavirus is not the same strain coronavirus as Middle East Respiratory Syndrome (MERS) or Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS).

  How does the virus spread?

  According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the virus is thought to have originated from an animal but is now spreading from person to person. Coronaviruses, including this new one, are thought to spread via exposure to an infected person’s respiratory droplets—such as those produced when a person coughs or sneezes.

  以下是美國衛(wèi)生部在今天1月31號下午發(fā)布的關(guān)于在過去14天去過中國的非美國公民暫時不能進入美國的通知的英文原文。

  Secretary Azar Declares Public Health Emergency for United States for 2019 Novel Coronavirus

  Health and Human Services Secretary Alex M. Azar II declared a public health emergency for the entire United States to aid the nation’s healthcare community in responding to 2019 novel coronavirus.

  “While this virus poses a serious public health threat, the risk to the American public remains low at this time, and we are working to keep this risk low,” Secretary Azar said. “We are committed to protecting the health and safety of all Americans, and this public health emergency declaration is the latest in the series of steps the Trump Administration has taken to protect our country.”

留學(xué)活動報名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請原作者或來源媒體聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。