為減少疫情跨境傳播,自新西蘭時(shí)間2020年11月7日0時(shí)起,自新西蘭出發(fā),搭乘航班赴華的中、外籍乘客,須憑新冠病毒核酸檢測(cè)陰性證明和血清特異性IgM抗體(以下簡(jiǎn)稱血清IgM抗體)檢測(cè)陰性證明(雙陰性證明),申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū),F(xiàn)就具體要求通知如下:
一、檢測(cè)要求
(一)從新西蘭搭乘直飛航班(不經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn))赴華人員。應(yīng)于登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)在新西蘭正規(guī)檢測(cè)機(jī)構(gòu)完成核酸和血清IgM抗體各一次采樣、檢測(cè),并在獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明后,按領(lǐng)區(qū)劃分(請(qǐng)識(shí)別后附二維碼),向中國(guó)駐新西蘭使館、駐奧克蘭、克賴斯特徹奇總領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。
(二)從新西蘭出發(fā),經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華人員。須在新西蘭進(jìn)行第一次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行第二次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),并分別向中國(guó)駐新西蘭和中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))使領(lǐng)館分別申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。
第一次在新西蘭進(jìn)行檢測(cè),須于登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。
第二次在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行檢測(cè),須于中轉(zhuǎn)登機(jī)前48小時(shí)內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。
(三)自第三國(guó)出發(fā),經(jīng)新西蘭中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華人員。目前新西蘭所有機(jī)場(chǎng)中轉(zhuǎn)區(qū)不具備檢測(cè)條件,建議謹(jǐn)慎選擇自新西蘭中轉(zhuǎn)赴華。如確需經(jīng)新西蘭赴華,應(yīng)提前辦好新西蘭簽證,入境后按照新西蘭政府規(guī)定進(jìn)行隔離,隔離結(jié)束后參照(一)進(jìn)行檢測(cè)并獲取符合要求帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。
二、中國(guó)公民申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼
(一)中國(guó)公民在新西蘭獲得核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明后,應(yīng)立即按領(lǐng)區(qū)劃分(請(qǐng)識(shí)別后附二維碼),通過(guò)防疫健康碼國(guó)際版小程序,申報(bào)個(gè)人情況并拍照上傳核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明,提交帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼申請(qǐng)。
(二)中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館將盡快復(fù)核上述申請(qǐng),符合要求的乘客將獲發(fā)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼。
(三)執(zhí)飛自新西蘭赴華直飛航班的航空公司將憑中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館核發(fā)的帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】荡a有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
三、外國(guó)公民辦理健康狀況聲明書(shū)
(一)外國(guó)公民應(yīng)在新西蘭獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)均為陰性的證明后,將有效護(hù)照資料頁(yè)、檢測(cè)陰性證明和申請(qǐng)人已簽字的健康狀況聲明書(shū)掃描件,按領(lǐng)區(qū)劃分(請(qǐng)識(shí)別后附二維碼),發(fā)送至中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館指定的電子郵箱。
1、駐新西蘭使館(惠靈頓):hdf.chnemb@gmail.com
2、駐奧克蘭總領(lǐng)館:chinaconsulate2020@gmail.com
3、駐克賴斯特徹奇總領(lǐng)館(基督城):consulate.chc@gmail.com
(二)中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館審核通過(guò)后,以電子郵件方式將健康狀況聲明書(shū)掃描件發(fā)還申請(qǐng)人,由申請(qǐng)人自行打印隨身攜帶。
(三)執(zhí)飛自新西蘭赴華直飛航班的航空公司將憑中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館核發(fā)的健康狀況聲明書(shū)驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】禒顩r聲明書(shū)有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
(四)健康狀況聲明書(shū)申請(qǐng)審發(fā)辦法正在優(yōu)化中,請(qǐng)有需求人員密切關(guān)注近期中國(guó)駐新西蘭使館、總領(lǐng)館通知。
四、特別提醒
(一)請(qǐng)擬搭乘航班赴華人員認(rèn)真閱讀本通知并遵照?qǐng)?zhí)行。如無(wú)法按要求獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)結(jié)果均為陰性的證明,乘機(jī)前未能持有帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū),說(shuō)明暫不符合乘機(jī)條件,需重新合理安排或調(diào)整行程。
(二)無(wú)論是自新西蘭經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn)赴華,還是自第三國(guó)經(jīng)新西蘭中轉(zhuǎn)赴華,均請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇。提前認(rèn)真了解確認(rèn)擬中轉(zhuǎn)國(guó)家機(jī)場(chǎng)是否具備檢測(cè)條件,以及該國(guó)入境規(guī)定、核酸和血清IgM抗體檢測(cè)的相關(guān)要求,避免在中轉(zhuǎn)地因無(wú)法機(jī)場(chǎng)檢測(cè)或入境、健康碼或健康狀況聲明書(shū)不符合要求等情況,造成在中轉(zhuǎn)地乘機(jī)受阻、滯留等情況,增加疫情感染風(fēng)險(xiǎn)。
(三)對(duì)于搭乘自新西蘭赴華直飛航班且年齡未滿5歲的嬰幼兒,在同行成年人已取得有效的帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)的前提下,可免核酸和血清IgM抗體檢測(cè)。