租房超強(qiáng)實(shí)用貼,留學(xué)再也不用慌啦!

  到英國(guó)之后,找到落腳的地方才是頭等的大事,英國(guó)留學(xué)想要租房子怎么辦呢?現(xiàn)在,超實(shí)用租房tips來(lái)啦,有關(guān)的租房的事情再也不用慌!

租房超強(qiáng)實(shí)用貼,留學(xué)再也不用慌啦!

  適合找房的APP

  Rightmove's

  free

  iOS

  and

  Android

  apps use GPS technology to pinpoint pads for rent near where you're standing.

  Zoopla

  also has its own free apps for

  iOS

  and

  Android. Just download the app to find a list of gaffs up for grabs near you.

  Gumtree是英國(guó)最大的分類(lèi)信息網(wǎng)站,創(chuàng)建于2000年4月,提供內(nèi)容包括:租房、找工作、汽車(chē)買(mǎi)賣(mài)、交朋友等,同時(shí)覆蓋了其他多個(gè)國(guó)家.

  先了解一下你的房東

  如果從房東個(gè)人手中租房:

  If you're concerned, forumites also recommend checking they own the property.

  鏈接如下:

  https://www.gov.uk/guidance/land-registry-information-services-fees

  如果從中介公司租房:

  This is a firm that rents out properties on behalf of the landlord. Check they're a member of a professional body such as the

  Association of Residential Letting Agents,

  National Approved Lettings Scheme,

  UK Association of Letting Agents

  or

  National Association of Estate Agents.

  租房時(shí)會(huì)用到的問(wèn)題

  Here are our top 10 rental questions to ask:

  1.How long is the contract? Are there scheduled rent increases?

  租房合約簽多長(zhǎng)?多久會(huì)調(diào)整房租?

  2. How long has it been up for rent?

  這個(gè)房子掛出來(lái)多久了?

  3. Can I see electrical, boiler and gas installation checks/reports?

  是否可以看一下以前的電費(fèi)單或燃?xì)鈫危?/P>

  4.Is the deposit in a

  deposit protection scheme? Which one?

  押金是否列入了押金保護(hù)機(jī)構(gòu),是哪一家?

  5.Is maintenance of communal areas expected (eg, the garden)?

  公共區(qū)域是否需要我來(lái)參與維護(hù)?

  6.Is it furnished, part or unfurnished? Which items are included?

  這些家具是否隨房屋一同出租?

  7.Who lives upstairs/next door? Have there been any disputes?

  周邊的鄰居都是誰(shuí)?之前相處是否和諧?

  8.How long were the previous renters living there?

  之前的租戶(hù)住了多久?

  9. Is a parking space included, or is a parking permit needed?

  是否有停車(chē)位或者需要停車(chē)許可?

  10.What's the council tax band?

  需要交多少房屋稅?

  如何支付房租

  千萬(wàn)不要用電匯的方式支付任何款項(xiàng)!用現(xiàn)金也不建議!因?yàn)檫@個(gè)支付方式是不可追溯的!99%都是詐騙!

  Instant money transfer payments

  cannot be traced

  at all in cases of fraud, so are highly popular with scammers.

  So if someone asks you to pay by MoneyGram or Western Union, be highly suspicious.

  Never pay this way. (詐騙預(yù)警。

  Landlords should be happy to take a bank transfer

  銀行匯款 or cheque 支票.

  入住當(dāng)天需要了解

  1.Where's the mains water stopcock?

  主要的水管在哪里?

  2. Where's the fuse box?

  保險(xiǎn)絲盒在哪里?

  3. Where are the gas and electricity meters?

  燃?xì)獗砗碗姳碓谀睦铮?/P>

  4. Which days are rubbish and recycling collected?

  每周哪天會(huì)有垃圾回收?

  5. Are there instruction manuals for any electrical items?

  家電的說(shuō)明書(shū)有嗎?

  6. Who supplies the gas and electricity?

  電力和燃?xì)獾墓⿷?yīng)商是誰(shuí)?

  7. Where is the thermostat?

  暖氣片在哪里?

  8. What's the landlord or letting agent's number?

  房租或者中介的聯(lián)系電話(huà)是多少?

  9. Where are the TV aerial and phone line sockets?

  電視和電話(huà)的線盒在哪里?

  10. Which provider supplies the home phone and broadband?

  電視和寬帶是哪家公司的?

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。