立思辰留學(xué)360介紹,談美國高中留學(xué)申請簡歷制作
美國高中留學(xué)專家在這里主要討論編寫學(xué)生簡歷時,應(yīng)該注意的問題。
樣本一:1.簡歷的翻譯不能完全依賴有道翻譯,要做到詞的準(zhǔn)確翻譯,例如,Equestrian是馬術(shù)而不是騎馬,所以應(yīng)該用horsebackriding.
2.Running和swimming應(yīng)該分開寫,因為在敘述時間時,讓學(xué)校分不清具體各有多長時間,課外活動方面,學(xué)校最注重的就是學(xué)生從事這項活動多長時間和頻率,以及在這一方面,達(dá)到的水平,不如游泳7年了,不能還是beginner的水平,最好有一些獲獎證書來證明自己。
3.如果學(xué)生堅持一項運(yùn)動長達(dá)五年,要是學(xué)生水平一般的話,可以強(qiáng)調(diào)學(xué)生的熱愛程度。
4.Amateur覺得不如beginner表達(dá)的更好
樣本二:不需要把中文全部翻譯,比如例子說到直接說他是科技特長生,至于在什么考試獲得的,等后續(xù)的申請時候再說,畢竟簡歷還是要簡單扼要的說明學(xué)生情況。如果學(xué)校感興趣,他們會直接問學(xué)生。
樣本三:地址拼寫一點(diǎn)要正確,因為學(xué)生錄取通知書等一些很重要的材料都會寄往學(xué)生家里。比如例子中Changchunmingzhu的拼寫,郵編要放在城市后面和國家前面。城市和國家之間不加標(biāo)點(diǎn)符號。
所以正確的寫法應(yīng)該是:Rm.202,Unit5,C41Changchunmingzhu,ChangchunCity,JilinProvince130022China
樣本四:依然強(qiáng)調(diào)地址的寫法,關(guān)系到錄取通知書的郵寄。本應(yīng)該是Landianchang,被錯寫成Nandianchang,郵編要寫到城市后面
樣本五:父母信息的問題,independentschool應(yīng)該包括高中,大專學(xué)校,所以樣本中只寫出大學(xué)時不完整的,而且Agriculture的拼寫錯誤。
樣本六:Personalstatement不要機(jī)械套用模板,不然會造成學(xué)生信息寫錯,比如是Jiaqiwu寫成了JiaqiMa,transferto是轉(zhuǎn)學(xué),如果是申請應(yīng)該改為apply。這些錯誤不易被察覺,但是一旦被校方發(fā)現(xiàn),也意味著申請案例的失敗。
樣本七:當(dāng)?shù)刂泛荛L的時候,要用一些縮寫,比如Add,Rd.,Dist.等等,寫可以用調(diào)整頁邊距的方式,爭取一行搞定。另外地址一定要完整,不能少了單元號,房間號。
以上是對,如何做好學(xué)生英文簡歷的一點(diǎn)體會,2015年美國高中留學(xué)申請簡歷制作過程中,一定要避免這些錯誤。