傳說,每個去澳洲留學(xué)的寶寶們,都會受到澳洲俚語的困惑~
麥當(dāng)勞不叫McDonald’s叫Maccas,
Barbie不是芭比娃娃而是燒烤,
就更不用說澳洲人熱衷的縮寫了,
例如救護車ambulance是ambo~
好不容易過了雅思托福,萬萬沒想到,到了澳洲還要適應(yīng)澳洲口音,澳式英語,寶寶心里苦!
不過,小伙伴們表著急,立思辰留學(xué)360總結(jié)在澳洲可能遇到的澳式俚語,教你如何表達(dá),吃飯,工作,留學(xué)黨必備,趕緊mark吧~!
表達(dá)自己
ExpressAggro: Angry 生氣
Full on: Intense/Wild 強烈的,緊張的;
Heaps: A lot or very i.e. “heaps good” 很,非常
No worries: Don’t worry about it/It’s OK 沒關(guān)系,沒事;
She’ll be right: It will be fine 沒事的;
______ as: Almost anything could go here; Busy as, awesome as, tired as. To understand the speaker, just cut off the ‘a(chǎn)s’ and add ‘very’ to the front and you’ll get what they mean
基本上任何詞都可以搭,要理解,只要把句子中的as去掉,前面加Very就可以了,例如busy as=very busy,很忙的意思
在學(xué)校
Biro: pen 筆
Dodgy: Poor quality/Not reliable/Suspicious 狡猾的,躲閃的;
How ya going/How’s it going?: How are you? 你好嗎?
How good is that?: This is a rhetorical question so you don’t have to answer. It just means ‘that’s good’這是一個反問句,不用回答,意思是這很好
Mobile/Mobes: Cell phone 手機
Rubber: Eraser 橡皮
Pacer: Mechanical/refillable pencil 自動鉛筆
Reckon: Think/Figure,/Assume 估計,認(rèn)為;
Uni: University 大學(xué)
Wag: To skip class 翹課
Zed: The letter ‘Z’ 字母Z;
外出/吃飯
Arvo: The afternoon 下午
ATM: Teller Machine/Electronic banking outlet. Stands for Automatic Teller Machine 自動取款機
Avo: Avocado 鱷梨
Barbie: BBQ 燒烤
Bottle-o: Liquor store 賣酒的店;
Brecky: Breakfast 早餐
Bucks: Dollars 美元
Cuppa: A hot beverage 熱飲
Chemist: Drug store/pharmacy 藥店
Dunny: Toilet 廁所
Durry: Cigarette 煙
Esky: Ice cooler 冰桶
Flat White: Coffee with milk or cream 一種咖啡
Footy: Football (the game or the ball) 足球
Goon: Cheap wine in a bag 一種用袋子裝的廉價紅酒
Kiwi: A New Zealander (but also a fruit and a bird) 新西蘭人(也是一種水果或鳥類)
Knock: To criticise something 批評
Macca’s: McDonald’s 麥當(dāng)勞
Mate: Friend (this can be used passive-aggressively though so pay attention to the situation) 對別人的稱呼
Mozzie: Mosquito 蚊子
Petrol: Gas 氣
Pokies: Poker Machine 撲克機
Sanger: Sandwich 三明治
Servo: Service station/gas station 服務(wù)站/加油站
Straya!: Australia 澳大利亞
Stubbie: A bottle of beer 一杯啤酒
Snag: Sausage 香腸
Spud: A potato 馬鈴薯
Vegies: Vegetables 蔬菜
Woop woop: The name of an imaginary town, used to indicate a place far away/ in the country 一個虛擬小鎮(zhèn)的名字,用來指一個遙遠(yuǎn)的地方
在辦公室
ASAP: As soon as possible 盡快
Bludger: A lazy person 懶人
Call it a day: Finish what you’re doing 收工
Fair go: A fair chance 一次公平機會
FYI: For Your Information 供你參考
Give someone a bell/a holler: Call someone on the phone 給某人打電話
Lift: Elevator 電梯
Reach out: Get into contact with 達(dá)成協(xié)議
Sickie: A day off work due to illness (related: Chuck a sickie: To pretend to be sick to get a day off work) 病假
Winger: Someone who complains a lot. 愛抱怨的人
所以,澳式英語,你get 到了嗎?
留學(xué)360,隸屬于上海叁陸零教育投資有限公司(中國A股上市公司立思辰成員企業(yè),代碼:300010),主要從事互聯(lián)網(wǎng)留學(xué)辦理、教育投資、海外置業(yè)以及網(wǎng)絡(luò)運營,是全球互聯(lián)網(wǎng)留學(xué)開拓者,公司與美國、加拿大、英國、澳洲、新西蘭、愛爾蘭、瑞士、新加坡、馬來西亞、泰國等30多個國家的800多家教育機構(gòu)簽約建立合作關(guān)系,協(xié)議覆蓋2000多所海外大中小學(xué),擁有經(jīng)驗豐富的留學(xué)咨詢專家組成的留學(xué)專家團,其中78.6%擁有海外名校留學(xué)背景,高效有序的留學(xué)咨詢系統(tǒng)和安全快捷的后勤保障隊伍,為留學(xué)生提供從咨詢、申請、簽證、接機及住宿等留學(xué)一條龍服務(wù)。歷程8年,公司已為數(shù)萬名中國學(xué)生提供了留學(xué)咨詢和院校申請。
甘肅華僑服務(wù)有限公司(中國教育部資格認(rèn)定書編號 教外綜資認(rèn)字【2001】205號),為上海叁陸零教育投資有限公司全資子公司。